南京是明朝才出現的一個地名,在此之前,南京這個地方曾經叫做秣陵、建康、建鄴、金陵、集慶……等等等等。
直到明成祖朱棣遷都北京之后,南京這個地名才第一次出現。所謂南京者即南京師也,與新京師北京相對、是明王朝的“兩京”之一。
清王朝入關之后,南京“陪都”的地位徹底終結。明王朝的南直隸被改為了江南省,南京則被改為了江寧府。此后,直到清亡,南京只是一個“俗稱”而已,從來也不是清王朝的正式行政區域名稱!換言之,清王朝與英國簽訂《南京條約》時,南京這個地方根本不叫南京,它叫江寧府……
其實,在簽訂《南京條約》時,這份不平等條約的中文名稱并不叫《南京條約》!起初被稱為《江寧條約》,這個好理解。南京這個地方在清王朝本來就叫江寧府,在江寧府簽署的條約,叫做《江寧條約》順理成章。
后來,這份條約在被送呈給道光帝御攬時,因為內容太過喪權辱國,下面的人怕無法交差,便跟道光帝玩起了“春秋筆法”、對很多條款進行了人為“修飾”,以至于道光帝被下面的人忽悠得一愣一愣的、還高興地給這份喪權辱國的不平等條約取了一個相當高大上的名字——《萬年和約》。什么意思呢?簽了這份條約之后,就可以和平萬年了……說白了,道光帝看到的那個所謂《萬年和約》壓根兒就不是《南京條約》的原版,而是被下面的人用“春秋筆法”篡改過的!
當然,列強可沒那么傻,他們從來也沒有認可過道光帝看過的那份《萬年和約》!他們只認最初的那份原版《江寧條約》,而這份條約的英文名稱是“Treaty of Perpetual Peace and Friendship between China and Great Britain”,翻譯成現代漢語就是《中國與大不列顛永久和平友好條約》。說得多么冠冕堂皇,還真沒見過這么無恥的強盜!因為是在南京這個地方簽署的,故英方又簡稱其為“Treaty of Nanking”。而這,才是《南京條約》最早的出處。
綜上所述,所謂《南京條約》并不是這份不平等條約最初的名字,僅僅是英文簡稱的中文翻譯而已。在清王朝官方,它叫《江寧條約》《萬年和約》;而在英國官方,它叫《中國與大不列顛永久和平友好條約》……跑別人家打劫、還美其名曰“和平友好”,也真是夠無恥的!