上譯、長譯還有北影都翻譯配音許許多多優(yōu)秀的外國影片。除了人所共知大經(jīng)典譯制片以外,現(xiàn)以電影本身水平,翻譯水平以及配音水平為標(biāo)準(zhǔn)我挑選了這三大譯制機(jī)構(gòu)的一些精品如下:
上譯:虎虎虎(偷襲珍珠港),戰(zhàn)爭與和平(前蘇),第四十一,合法婚姻,意大利人在俄羅斯的奇遇,白夜,音樂之聲,基督山伯爵,巴黎圣母院,紅與黑,鐵面人,最后一班地鐵,傘中情,純屬巧合,王中王,亂世冤家,蛇,羅馬之戰(zhàn),警察與小偷,罪行始末,總統(tǒng)軼事,老槍,摩非斯特,英俊少年,茜茜公主,鴛夢重溫,第一滴血和真實(shí)的謊言,金環(huán)蝕,華麗的家族,奴里。
長譯挑幾部美國日本和蘇聯(lián)的,蝴蝶夢,人證,戰(zhàn)地浪漫曲,兩個人的車站,上尉的女兒。
北影廠;愛情故事,紅衣女郎,臨時工,你好出租車
這列出了一小部分,都是我常看愛看愿推薦的部分譯制片,供大家交流補(bǔ)充