方言不利于普通話推廣,廣電劇都明令禁止了都,這一點一定要講講清楚。
不是一點不能說,能利于推進劇情的插渾打科,還是可以有一點。但是在3個多小時的《長津湖》,我們一句也沒聽到方言。原因據說在導演陳凱歌的堅持,原本充斥著大量方言的都給K掉了,演員們重新進行了配音。
以為陳導演的堅持沒有錯,宏篇巨制無方言,照樣可以打動和震撼人心。
個人想是否這樣,如果弄得太花哨,什么元素都有,如方言這樣反而會影響劇情的展開。推廣普通話,早就從影視人自覺開始,一個不會說普通話的演員上不了大臺面。
我們不否認方言的存在,語言是交流的藝術,然在幾十萬志愿軍將士中,感情交流不只在語言層面,更多的肢體,果斷的命令式語句,如果參雜方言的話,便會變得含混不清,影響觀眾的認可和觀感。
劇情的設定,大體在一黑一紅兩大陣營間表現和展開。黑方的話語是狂妄,紅方多的是愛國情感,此處沒有拖泥帶水,全然是大忠大勇的充滿英雄之氣的語句。
從小家到戰場,其代表是伍千里與伍萬里的語境,大哥與二哥都把仗打完了,他們都關愛最小的弟弟,不愿他再上戰場。進爾上升到國家層面,如片中一句,“這一仗我們不打,就得我們下一輩打”,“我們把該打的仗都打了,我們的后代就不用再打了”,感染與鼓舞人心,從家到國,推動了劇情的發展。
讓所有人聽來明白無誤,在感悟英雄主義犧牲精神的同時,亦能有助于無障礙地銘記歷史。一切服務于昂揚向上力量的表現,果斷砍掉一些枝枝蔓蔓,作為一部商業大片,可以說極費功夫地做到了極致。
把所有可以考慮到的都精心做到了更好,鮮有吐槽點,得到的是更多觀眾對此片的認可,不帶方言的表現,也是一大奉獻。
國產大片不被吐槽者少,《長津湖》你去看吧,可以絲毫沒有語言障礙,絕無嘩眾取寵,著實難得!就憑這,也要點贊,確系上乘 之作 ,不必過于挑剔。