天津,恐怕是全國各地對外地人最友好的。天津人說話,越來越向普通話靠攏,如果要說有天津土話的話,大多發(fā)生在天津老人對話的時候,或者四郊五縣。
1,知道“嘛”,走遍天津都不怕。外地人初來乍到,只要知道或者掌握“麻”這個字,基本上一半以上的天津話可以湊乎聽得懂。把“嘛”改成什么,就可以了。到市場,“嘛價”,就知道是什么價錢。也就是南方人的常用語:多少錢。這個進程,大概需要2到3個月能夠適應(yīng)。
2,天津方言,大多數(shù)有點道理。
比如蛇,叫長蟲,想想有道理,也形象生動。有的,很省事,比如說前天、昨天、今天、明天,就說成前兒、昨兒、今兒、明兒。
還有夜兒,也常常聽人說,這是什么時候?問老婆,她是天津人,一時也弄不清楚了。查詢一下,夜兒應(yīng)該是晚上的意思。
3,有的方言,就不可理喻了。比如能子,比如夾子。比如倍哏,要是我學(xué)天津話,總是說成敗格,結(jié)果,別人聽不懂,聽懂了,也是別別扭扭的。
褶裂,就不知道為什么代表無理取鬧、不通融。同樣的意思是皺巴。
膩歪,意思很明白,就是不知道為什么這樣說。
得愣。收拾一下,搗鼓一下,修理一下。為什么用這兩個字?不知道。
二八八,這就莫名其妙了。我想和上海方言的十三點、二百五差不多,本來就沒有出處,是約定俗成的罵人話。
4,省略語和衍生詞。天津人愛吃字,如果三個字,那么,喜歡省略了中間一個字。比如天津站,說成天站。當(dāng)然,說成東站,就沒有問題。可怕的天津電視塔,干脆說成天塔,現(xiàn)在,好像天塔是官方地名了。
衍生詞,有時難以理解。一次我隨0元旅游團坐車,兩個老太太很友好,張姐,我們?nèi)ゴ钹痛钹汀S谑牵辖銈z手拉手進了廁所。開車以后我問,天津人一般都在吃飯快結(jié)束的時候說搭嗤搭嗤,你們兩個大娘憑什么上廁所也說搭嗤搭嗤?大家哈哈大笑。
總之,天津話好理解,學(xué)就不容易,要是學(xué)得像,不太可能。