按照2007年頒布的ISO-639-3國際語種代碼標準中,以下語言被視為包含某些其他語言的大語言 :
* 阿坎語(aka)* 阿拉伯語(ara)* 艾馬拉語(aym)* 阿塞拜疆語(aze)* 俾路支語(bal)* 比科爾語(bik)* 布里亞特語(bua)* 馬里語(chm)* 克里語(cre)* 特拉華語(del)* 史拉維語(den)* 丁卡語(din)* 多格拉語(doi)* 愛沙尼亞語(est)自2008-043號修訂,2009年1月16日生效* 波斯語(fas)* 弗里西亞語(fry)* 富拉語(ful)* 巴亞語(gba)* 貢德語(gon)* 格列博語(grb)* 瓜拉尼語(grn)* 海達語(hai)* 塞爾維亞-克羅地亞語(hbs)* 苗語(hmn)* 因紐特語(iku)* 依努庇克語(ipk)* 猶太-阿拉伯語(jrb)* 卡努里語(kau)* Kalenjin(kln)自2007-169號修訂,2008年1月14日生效* 孔卡尼語(kok)* 科米語(kom)* 剛果語(kon)* 克佩勒語(kpe)* 庫爾德語(kur)* 拉亨達語(lah)* Luyia(luy)自2007-171號修訂,2008年1月14日生效* 曼丁哥語(man)* 馬達加斯加語(mlg)* 蒙古語(mon)* 馬來語(msa)* 馬爾瓦利語(mwr)* 挪威語(nor)* 奧克語(oci) 由2007年3月14日取消* 奧吉布瓦語(oji)* 奧洛莫語(orm)* 普什圖語(pus)* 凱楚亞語(que)* 拉賈斯坦語(raj)* 吉普賽語(rom)* 阿爾巴尼亞語(sqi)* 撒丁語(srd)* 斯瓦希里語(swa)* 古敘利亞語(syr)* 塔馬奇克語(tmh)* 烏茲別克語(uzb)* 依地語(yid)* 薩波特克語(zap)* 壯語(zha)* 漢語(zho)* 扎扎其語(zza)
其中漢語被分為13種方言,包括:cdo – 閩東方言,cjy – 晉方言,cmn – 官方言,cpx – 莆仙方言,czh – 徽方言,czo – 閩中方言,gan – 贛方言,hak – 客家方言,hsn – 湘方言,mnp – 閩北方言,nan – 閩南方言,wuu – 吳方言,yue – 粵方言。
另外,給你一張中國語言發展與分類圖系
所以粵語只是漢語各種方言種類中的一種而已。如果非要較真的說為什么將粵方言中稱“粵語”而不稱“某某話”,那么吳方言也在江蘇一帶廣泛被稱為“吳語”???!甚至上圖中稱為“語”的方言更多。而且嚴謹點說,你所認知的“語”與“話”的關系應該更類似于一種分類方法中不同層級的關系。比如粵語中分為廣府話,香港話等;吳語中分為上海話,杭州話,蘇州話等等。所以粵語作為漢語中的方言沒什么特別的優越性,當然可能受到粵語過去很廣泛的在華僑區域內使用(現在官方言已經很普遍),在國際上是漢語使用率較高的代表方言,所以讓你產生了這個認識!